Обложка журнала
Название (русский)
МЕНЕДЖМЕНТ КАЧЕСТВА В МЕДИЦИНЕ
Язык публикаций
русский
ISSN
2658-5898 (print)
Включен в РИНЦ?
Да
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
ГЛАВНОЕ. ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА
ЦИФРОВИЗАЦИЯ. МОНИТОРИНГ
ЦИФРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
Издатель
Рекламно-Информационное Агентство «Стандарты и качество»
Учредитель
Рекламно-Информационное Агентство «Стандарты и качество»
Регистрационный номер СМИ
ПИ № ФС 77-74122

В издании представлены разнообразные зарубежные и отечественные методологии, действенность которых доказана практикой ведущих медицинских организаций.
Читатели журнала получают не только подробное руководство по внедрению и развертыванию современных систем менеджмента качества, основанных на стандартизированных операционных процедурах, подходах бережливого производства и других концепциях, а также наиболее полную и актуальную информацию в сфере законодательного регулирования и нормативно-технического обеспечения контроля  качества медицинской деятельности 
            АНКУДИНОВ Николай Олегович
АНКУДИНОВ Николай Олегович ГАУЗ СО «ОДКБ» г. Екатеринбурга (заведующий приемным отделением областного перинатального центра, руководитель акушерского дистанционного консультативного центра на базе ГАУЗ СО «ОДКБ», врач акушер-гинеколог)


            ЗИЛЬБЕР Наталья Александровна
ЗИЛЬБЕР Наталья Александровна Министерство здравоохранения Свердловской области (отдел организации помощи матерям и детям, начальник)
кандидат медицинских наук


Миссия

 

 ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ,

предоставляемых для публикации в изданиях

ООО «РИА «Стандарты и качество»

Уважаемые авторы!

Статьи и иные материалы для публикации принимаются по следующему адресу единой электронной почты Издателя (ООО «РИА «Стандарты и качество»): avtor@mirq.ru.

ВНИМАНИЕ!

Авторам при направлении произведений (статей, иных авторских материалов), удовлетворяющих требованиям оферты, Издателю для публикации предлагается оформить письменный ответ о согласии заключить лицензионный договор о предоставлении права использования произведений на условиях публичной оферты по форме, установленной Приложением к Лицензионному договору.

Шаблон ответа и текст лицензионного договора-оферты размещены на официальном сайте ООО «РИА «Стандарты и качество» в сети Интернет по адресу: http://www.ria-stk.ru.

Соблюдение этих правил облегчит редакциям журналов обработку статей и ускорит публикацию ваших материалов. Статьи, оформленные без учета нижеизложенных требований, к публикации не принимаются.

Автор публикации получает отредактированный текст своей статьи в электронном виде в формате pdf по электронной почте.

Номер печатного журнала с опубликованной статьей автор может заказать и приобрести в Издательстве с существенной скидкой, заполнив заявку в произвольной форме, указав точный адрес и свои реквизиты. Заявку необходимо направить по электронной почте по адресу отдела продаж: podpiska@mirq.ru. Сотрудник отдела продаж оформит счет, оплатив который, автор получит заказанный номер журнала.

Телефон для связи с редакциями и отделом продаж: (495) 771-66-52, доб. 142, 143.

Члены редакционных советов журналов, а также постоянные авторы, публикующие материалы в журналах Издательства, получают доступ к электронной версии соответствующего номера журнала для просмотра и чтения, без права скачивания материалов, опубликованных в pdf-формате.

Требования к оформлению статей

Статья должна быть оформлена согласно изложенным ниже требованиям и тщательно вычитана автором.

Структура статьи:

— актуальность темы;

— основная цель;

— рассматриваемые проблемы;

— разделы статьи и используемые методы (если это существенно для статьи);

— выводы.

В редакцию следует направлять авторские материалы, включающие следующие элементы:

— заглавие публикуемого материала;

— аннотацию;

— ключевые слова;

— текст публикуемого материала;

— список источников и литературы;

— сведения об авторе/авторах.

При направлении статьи в журнал, включенный в Перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии (ВАК), название статьи, аннотация, ключевые слова и сведения об авторе должны быть представлены на русском и английском языках. Аннотация на английском языке (summary) выполняет для англоязычного читателя функцию справочного инструмента и является для него основным источником информации о статье. Поэтому она должна быть выполнена с использованием принятой и понятной англоязычному читателю терминологии.

Заглавия статей должны быть информативными, краткими и отражать суть тематического содержания материала. В переводе заглавий статей на английский язык не должно быть транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и других объектов, имеющих собственные названия.

Аннотацию на русском языке оформляют согласно ГОСТ 7.9–95, ГОСТ Р 7.0.4–2006, ГОСТ 7.5–98 объемом 100–250 слов (около 850 знаков). Ее помещают после указания названия и автора/авторов статьи. Она должна кратко отражать структуру статьи (актуальность, основная цель, рассматриваемые проблемы, разделы статьи и используемые методы (если это существенно для статьи), выводы) и быть информативной. Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных, применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении.

Ключевые слова — это 5–10 основных терминов, которые раскрывают содержание публикации и имеют непосредственное значение для объективной и научной оценки ее концепции и идеи. Ключевые слова – структурная основа публикации, по которым заинтересованный читатель сможет быстро найти ее. Ключевые слова приводятся в именительном падеже.

Список источников и литературы должен включать в себя все работы, использованные автором; приветствуются ссылки на новейшую научную литературу. Каждая ссылка должна содержать следующие пункты: автор/авторы, заглавие, место издания, год издания, издательство, общее количество страниц. Также указываются редактор, составитель, переводчик и т.п.; книжная серия издания (если имеется). Между областями описания ставится разделительный знак «точка и тире». Список литературы составляется в порядке цитирования и оформляется в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». Ссылки на литературу в тексте отмечаются по мере их появления порядковыми номерами в квадратных скобках. Ссылка на страницу отделяется от ссылки на источник запятой. Если в квадратных скобках одновременно приводятся ссылки на несколько источников, они отделяются друг от друга точкой с запятой (например: [1, с. 25] или [1, с. 26; 5, с. 17]). Ссылки на ресурсы в сети Интернет приводятся в общем списке литературы по автору или заглавию публикации с обязательным указанием адреса сайта, где эта публикация размещена, и датой ее размещения или датой последней проверки наличия ресурса. Автор отвечает за достоверность сведений, точность цитирования и ссылок на источники и литературу.

Сведения об авторе/соавторах (на русском и английском языках) должны содержать имя, фамилию и отчество (полностью), место работы (без сокращений, аббревиатуры не допускаются, рекомендуется использование общепринятого переводного варианта названия организации), занимаемую должность, ученое звание или статус, ученую степень, наименование страны (для иностранных авторов), адрес электронной почты. Для работы с авторами редакции необходим контактный телефон (желательно мобильный) и домашний адрес с индексом (данная информация не подлежит публикации). Фамилии авторов статей в транслитерированном виде должны соответствовать профилям авторов,  

 

имеющимся в редакционной базе данных, чтобы не затруднять их идентификацию и объединение данных об их публикациях и цитировании под одним профилем (идентификатором — ID автора). Кроме того, для авторов важно придерживаться указания одного места работы, так как данные о принадлежности организации являются одним из основных определяющих признаков для последующей идентификации автора.

Элементы статьи имеют ограничения по объемам:

— заглавие – 5-8 слов (на русском и английском языках);

— автор/соавторы статьи – не более трех человек (в исключительных случаях – до пяти);

— сведения об авторе/соавторах: ФИО, ученое звание или статус, место работы, должность, моб. телефон, e-mail (на русском и английском языках);

— аннотация – 100-250 слов (на русском и английском языках);

— ключевые слова – 5-10 основных терминов (на русском и английском языках);

— текст публикуемого материала – не более 20 000 знаков с пробелами, включая все эелементы статьи;

— библиографический список/список источников и литературы – не более 10 позиций (на русском и английском языках).

Технические параметры текста:

— язык – русский;

— расширение основного текста – doc или docx;

— шрифт – Times New Roman;

— размер шрифта – 12 пунктов;

— междустрочный интервал – 1,5;

— объем текста – до 20 тыс. знаков с пробелами, включая заглавие, ключевые слова, аннотацию, список используемой литературы с учетом текста на английском языке;

— формат текста, таблицы, формулы – doc, rtf, docx, txt;

— формат графических объектов (схема, диаграмма и т.п.) - doc, ai, eps;

— формат графических иллюстраций – bitmap с разрешением не менее 600 dpi;

— формат картинок и фотографий – tiff, jpg с разрешением не менее 300 dpi;

— ссылки в тексте на графические объекты даются в круглых скобках, например, (Рис.1);

— отсылки к списку в основном тексте даются в квадратных скобках […];

— ссылки на источники приводятся в алфавитном порядке на языке оригинала;

— термины на иностранном языке должны иметь перевод на русский язык;

— сокращения должны быть расшифрованы.

Требования к оформлению таблиц, рисунков, формул

Все таблицы в тексте нумеруются и сопровождаются заголовками, в тексте на таблицу дается ссылка.

Иллюстрации (фотографии, рисунки, схемы, графики, диаграммы, карты) следует представлять отдельным файлом и сопровождать подписями. Графические материалы (схемы, диаграммы и т.п.) должны быть представлены в векторном формате (AI, EPS, Excels); рисунки и фотографии — в формате TIF или JPG с разрешением не менее 300 dpi. В тексте должны присутствовать ссылки на иллюстрации.

ВНИМАНИЕ!

Принимаются только оригинальные, не сжатые файлы. Картинки в текст вставлять НЕЛЬЗЯ!

Требования к фотографиям, предоставляемым для портрета

Фотографии предоставляются в формате TIF или JPG с разрешением 300 dpi; минимальный размер — не менее 180 мм х 250 мм (2200 px x 3000 px). 4

Фото должно быть качественное, резкое, без «размытия» в лице.

Необходимо учитывать, что фото на странице располагается не точно по центру, а со сдвигом. Поэтому по краям портрета должно оставаться место.

ВНИМАНИЕ!

Портрет должен отображать человека по плечи или по пояс, но не во весь рост, без других людей, стоящих с ним рядом слишком близко, без закрытых глаз, открытого рта, микрофона, закрывающего лицо. Все фото должны быть сделаны на профессиональную фотокамеру.

Требования к рекламному модулю и иллюстрациям

Растровые и векторные цветные иллюстрации принимаются в цветовой модели CMYK с разрешением 300 dpi. Тип файлов – TIF, EPS. Необходимо предоставить папки в электронном виде со всеми используемыми шрифтами и иллюстрациями с целью обеспечения возможности редактирования и корректуры. Использование TTF-шрифтов не допускается!

Допускается предоставление всех иллюстраций и шрифтов в кривых, в этом случае корректорские правки производиться не будут.

Минимальный размер шрифта – 6 pt. Минимальная толщина линий – 0,3 pt.

Полутоновые иллюстрации. Разрешение – 150dpi (Grayscale). Тип файлов – TIF, EPS.

Черно-белые (штриховые) графические иллюстрации. Разрешением – 600-1200 dpi (LainArt, Bitmap). Тип файлов – TIF.

Файлы верстки (макет). Принимаются файлы, изготовленные с использованием следующих программ Adobe InDesign CS (не выше версии CS 6), Adobe Illustrator CS (не выше версии CS6) (IBM PC) .

Рекламный модуль принимается в виде электронного файла на носителях, по электронной почте avtor@mirQ.ru или через программы для обмена файлами. Имена файлов должны содержать не более 8 символов, набранных латиницей. Типы носителей: CD-ROM, Flash накопители.

РАЗМЕРЫ РЕКЛАМНОГО МОДУЛЯ ДЛЯ ЖУРНАЛОВ

 

Полосность

Размер

Примечание

 

Журналы

Стандарты и качество, Методы менеджмента качества, Контроль качества продукции, Менеджмент качества в медицине, Мир измерений, Качество в строительстве

 

1/2 ПОЛОСЫ

210 мм х 145 мм + по 5 мм с каждой стороны под обрез.

 

 

1/1 ПОЛОСЫ

(навылет) Разворот

210 мм х 290 мм + по 5 мм с каждой стороны на обрез (т.о. размер модуля с учетом обреза 220 мм х 300 мм).

420 мм х 290 мм + по 5 мм с

Вся значимая информационная часть модуля (логотипы, слоган, текст и т.д.) должна быть размещена в поле размером 190 мм х 270 мм по центру (за исключением объектов, которые идут навылет (фон). Вся значимая информационная

 

(навылет)

каждой стороны под обрез, (т.о. размер модуля с учетом обреза 430 мм х 300 мм).

часть модуля (логотипы, слоган, текст и т.д.) должна быть размещена в поле размером 410 мм х 280 мм по центру (за исключением объектов, которые идут навылет (фон). В центре разворота желательно значимые объекты не размещать, т. к. они могут попасть в место склейки

Журнал Business Excellence

1/2 ПОЛОСЫ

134 мм х 106 мм

 

1/1 ПОЛОСЫ

(навылет)

170 мм х 240 мм + по 5 мм с каждой стороны на обрез (т.о. размер модуля с учетом обреза 180 мм х 250 мм).

Вся значимая информационная часть модуля (логотипы, слоган, текст и т.д.) должна быть размещена в поле размером 150 мм х 220 мм по центру (за исключением объектов, которые идут навылет (фон).

Разворот (навылет)

340 мм х 240 мм + по 5 мм с каждой стороны под обрез, (т.о. размер модуля с учетом обреза 350 мм х 250 мм).

Вся значимая информационная часть модуля (логотипы, слоган, текст и т.д.) должна быть размещена в поле размером 320 мм х 220 мм по центру (за исключением объектов, которые идут навылет (фон). В центре разворота желательно значимые объекты не размещать, т. к они могут попасть в место склейки

           

Примечания:

— в рекламном модуле в виде электронного файла с расширением TIF и EPS (текст переведен в кривые) редакторские и корректорские правки не выполняются;

— НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование в модуле цветовой модели RGB и «плашечного» цвета. Используется только цветовая модель CMYK;

— НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ использование алгоритма сжатия файлов в формате JPEG, т.к. значительно понижается качество оригинала;

— НЕ ПРИНИМАЮТСЯ рекламные модули, выполненные с использованием программы Word, с «вклеенными» иллюстрациями.

Вниманию соискателей ученых степеней!

Журналы «Стандарты и качество» и «Контроль качества продукции» включены в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора или кандидата наук.

Статьи, размещаемые в этих рубриках, должны отвечать следующим требованиям:

— указывается только фамилия автора-соискателя;

— необходимо сформулировать проблему, указать пути ее решения, сделать краткий конкретный вывод:

— объем статьи не должен превышать 4,5 тысяч знаков с пробелами для кандидатской степени и 9 тысяч знаков с пробелами для докторской степени, что соответствует одной-двум журнальным полосам;

— в содержание материала желательно не включать схемы, таблицы и т.п.;

— полная версия статьи в авторской редакции соискателя размещается на сайте www.ria-stk.ru;

— плата за публикацию научных материалов соискателей ученых степеней не взимается!

Техническое задание по подготовке репортажа для журнала «Менеджмент качества в медицине»

Образец заполнения

Рубрика: «Качество управления»/«Управление: вектор развития» / «Отраслевое развитие».

Тема: «Как работает СМК в медицине».

Формат: заголовок (50-70 знаков) + аннотация (~550-600 знаков) + основной текст (7500­7700 знаков) + справка / статистика (~ 700 знаков) + комментарии (~ по 500-800 знаков) + вывод (~500 знаков) + инфографика (таблицы, схемы, фотографии). Что должно быть в этом материале:

• краткое описание проблемы — о недостатках системы здравоохранения написано немало, тем не менее, существуют механизмы минимизации рисков и улучшения контроля качества медицинской деятельности, одним из которых является внедрение СМК в медицинских организациях;

• «доказательная база» (статистика, примеры) — зачем лечебному учреждению понимание процессного подхода и возможность измерения и контроля процессов (пример: в одной из тюменских клинических больниц измерили, сколько километров ежемесячно проходят хирурги, проводя обход послеоперационных пациентов в разных корпусах);

• информация об опыте внедрения СМК в регионах — насколько успешно проходил процесс внедрения, с какими трудностями столкнулись коллектив и руководство, затраты, экономическая выгода (принцип «деньги идут за пациентом») и т.д. (пример: КГБУЗ «Краевая клиническая больница»);

• анализ и мониторинг среды организации, лидерство — что дает пациенту внедрение СМК в лечебном учреждении (принцип «кто главный в больнице — пациент или врач?»), роль главного врача / руководителя медицинской организации;

• «формальности» — какие шаги необходимо сделать медицинской организации для внедрения СМК (какие документы необходимо собрать, каким требованиям соответствовать, сколько по времени занимает сбор документов, аудит и процесс сертификации и т.д.);

• рекомендации для медучреждений, планирующих внедрение СМК — риски и перспективы;

• комментарии — чиновников / управленцев, врачей.

 

Войти или Создать
* Забыли пароль?